【此时此夜难为情原文及翻译】一、
“此时此夜难为情”出自唐代诗人白居易的《长恨歌》。这句诗表达了在特定时间与情境下,情感难以言表的复杂心境。整句为:“此情可待成追忆,只是当时已惘然。”意指这种情感虽然可以成为回忆,但当时的感受却已令人感到惆怅和无奈。
该诗句常用于表达对过去美好时光的怀念,以及对现实无法改变的感慨。其语言优美,意境深远,是古典诗词中的经典之作。
为了更好地理解这句诗的含义与背景,以下将提供原文、翻译以及相关赏析内容。
二、原文及翻译表格
| 内容 | 说明 |
| 原文 | 此时此夜难为情,明月多情应笑我。 |
| 出处 | 唐代诗人白居易《长恨歌》(注:实际原句为“此情可待成追忆,只是当时已惘然”,此处为常见误传或化用) |
| 现代汉语翻译 | 在这个时刻、这样的夜晚,情感难以承受;明月似乎也带着深情,仿佛在嘲笑我的孤独。 |
| 诗意解析 | 表达了诗人对往事的深切怀念与无法释怀的情感。在静谧的夜晚,孤独感倍增,连明月也仿佛能感知人的心绪。 |
| 使用场景 | 常用于描写爱情、离别、思念等情感浓厚的场合,也可用于表达人生感慨。 |
三、延伸说明
虽然“此时此夜难为情”并非《长恨歌》中直接出现的句子,但它常常被用来引申表达诗人内心深处的复杂情感。白居易以细腻的笔触描绘了人世间的情感纠葛,使得这首诗成为中国文学史上的不朽之作。
在现代语境中,这句话也被广泛引用,尤其是在诗歌、散文、影视作品中,用以渲染一种深沉而略带忧伤的氛围。
如需进一步了解《长恨歌》全文或相关历史背景,欢迎继续提问。


