首页 > 综合知识 > 生活经验 >

春望原文及翻译注释

2025-10-01 09:41:53

问题描述:

春望原文及翻译注释求高手给解答

最佳答案

推荐答案

2025-10-01 09:41:53

春望原文及翻译注释】杜甫的《春望》是唐代著名诗人杜甫在安史之乱期间所作的一首五言律诗,表达了诗人面对国破家亡、山河破碎时的深切忧思与悲愤之情。这首诗语言凝练、情感深沉,是中国古典诗歌中的经典之作。

以下是对《春望》的原文、翻译及注释的整理总结:

一、原文

> 国破山河在,城春草木深。

> 感时花溅泪,恨别鸟惊心。

> 烽火连三月,家书抵万金。

> 白头搔更短,浑欲不胜簪。

二、翻译

- 国破山河在:国家虽已破碎,但山河依旧存在。

- 城春草木深:春天来到城中,草木茂盛,却显得荒凉。

- 感时花溅泪:看到花开,因感伤时局而落泪。

- 恨别鸟惊心:听到鸟鸣,因离别之痛而心惊。

- 烽火连三月:战火已经持续了三个月。

- 家书抵万金:一封家书比万两黄金还要珍贵。

- 白头搔更短:头发日益稀疏,频频抓挠。

- 浑欲不胜簪:简直无法插上簪子,形容极度忧愁。

三、注释

句子 注释
国破山河在 “国”指国家,“破”指被攻破,“山河”指自然景观,表达国家虽亡,山河犹存的感慨。
城春草木深 春天本应生机勃勃,但战乱后城中草木丛生,显得荒凉。
感时花溅泪 “感时”指感伤时局,“花溅泪”以拟人手法表现诗人内心的悲伤。
恨别鸟惊心 “恨别”指对离别的怨恨,“鸟惊心”用鸟的叫声引发诗人内心的不安。
烽火连三月 “烽火”指战争,“连三月”表示战事持续时间长。
家书抵万金 表达战乱中家人音讯难通,一封家书极其珍贵。
白头搔更短 “白头”指白发,“搔”为抓挠,表现诗人因忧愁而衰老。
浑欲不胜簪 形容头发稀少到无法插簪,突出诗人极度忧愁的状态。

四、总结

《春望》通过描绘战乱后的长安景象,抒发了诗人对国家命运的忧虑和对亲人思念的深情。全诗情景交融,语言凝练,情感真挚,具有极高的艺术价值和思想深度。它不仅是一首描写春天景色的诗,更是一幅战乱时期人民苦难生活的写照。

如需进一步分析或扩展内容,可继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。