【登楼原文是什么怎么翻译】一、
《登楼》是唐代诗人杜甫的一首七言律诗,表达了诗人对国家动荡、百姓疾苦的深切忧虑,同时也流露出对朝廷重用贤才的期盼。这首诗语言凝练、情感深沉,是杜甫晚年作品中的代表作之一。
为了帮助读者更好地理解《登楼》的内容和意义,本文将提供该诗的原文、白话翻译,并通过表格形式进行对比展示,便于阅读与学习。
二、《登楼》原文及翻译对照表
| 项目 | 内容 |
| 诗名 | 登楼 |
| 作者 | 杜甫(唐代) |
| 原文 | 花近高楼伤客心,万方多难此登临。 锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。 北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。 可怜后主还祠庙,日暮聊为梁甫吟。 |
| 白话翻译 | 靠近高楼的花朵让游子感到伤心,天下多事之时我登上高楼。 锦江的春色从天地间涌来,玉垒山上的浮云变幻着古今。 北方的朝廷终究不会改变,西方的敌人不要妄图侵犯。 可惜那亡国之君刘禅还有祠庙,黄昏时我只能吟诵《梁甫吟》。 |
三、简要解析
《登楼》虽仅八句,却蕴含了丰富的历史与现实内容。前两联写景,描绘出春日的壮丽景象,也暗含对时局的担忧;后两联抒情,表达了对国家命运的关切和对自身处境的感慨。全诗情感真挚,意境深远,是杜甫忧国忧民情怀的集中体现。
四、结语
《登楼》作为杜甫的经典之作,不仅展现了其高超的艺术造诣,也反映了他深厚的家国情怀。通过原文与翻译的对照,读者可以更直观地感受到诗歌的语言魅力和思想内涵。希望本文能为大家提供一个清晰、实用的学习参考。


