首页 > 综合知识 > 生活百科 >

初中咏雪文言文翻译

2025-11-18 00:00:39

问题描述:

初中咏雪文言文翻译,蹲一个懂的人,求别让我等太久!

最佳答案

推荐答案

2025-11-18 00:00:39

初中咏雪文言文翻译】《咏雪》是出自《世说新语·言语》的一篇文言短文,讲述了东晋时期谢安与侄子谢朗、侄女谢道韫讨论“白雪纷纷何所似”的故事。这篇文章语言简练,寓意深刻,常被选入初中语文教材,用于培养学生的文言文阅读能力。

以下是对《咏雪》的原文及翻译的总结,并以表格形式呈现,便于理解和记忆。

一、原文与翻译总结

原文:

> 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

翻译:

> 谢安在寒冷的雪天召集家人,与子侄们一起讨论文章义理。不久,雪下得急了,谢安高兴地说:“白雪纷纷像什么?”侄子胡儿说:“像把盐撒在空中。”侄女谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。”谢安听了大笑,非常高兴。这位侄女就是谢安的长兄谢无奕的女儿,后来嫁给了左将军王凝之。

二、文言文知识点总结(表格)

词语 词性 释义 出处
谢太傅 名词 谢安,曾任太傅,古代官职名 《世说新语》
寒雪日 名词短语 寒冷的雪天 原文
内集 动词 召集家人 原文
讲论文义 动宾结构 讨论文章的意义 原文
俄而 副词 不久 原文
形容词 急,大 原文
欣然 形容词 高兴地 原文
差可拟 动词短语 差不多可以相比 原文
未若 连词 不如 原文
因风起 动词短语 随风飘起 原文
大笑乐 动词短语 大笑,感到高兴 原文
公大兄 名词 谢安的哥哥 原文
无奕女 名词 谢无奕的女儿 原文
左将军 官职名 王凝之的官职 原文

三、文章主旨与赏析

《咏雪》通过一个简单的对话,展现了古人对自然景象的敏锐观察和丰富的想象力。谢道韫将“白雪”比作“柳絮”,不仅形象生动,还富有诗意,体现了她才思敏捷、才华出众的特点。同时,文中也反映了当时士族家庭重视文学修养、注重家庭教育的风气。

对于初中生而言,学习这篇文言文,不仅能提高文言文阅读能力,还能感受到古人的智慧与审美情趣。

结语:

《咏雪》虽篇幅短小,但内容精炼,寓意深远。通过学习本文,学生可以更好地理解文言文的语言特点,提升语言表达能力和文学鉴赏水平。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。