首页 > 综合知识 > 生活百科 >

蝶恋花欧阳修原文及翻译

2025-09-26 19:00:09

问题描述:

蝶恋花欧阳修原文及翻译,急到跺脚,求解答!

最佳答案

推荐答案

2025-09-26 19:00:09

蝶恋花欧阳修原文及翻译】《蝶恋花》是宋代著名文学家欧阳修的一首词作,以细腻的情感描写和优美的语言风格著称。这首词表达了作者对春光易逝、人生无常的感慨,同时也流露出对美好事物的留恋之情。

一、原文

蝶恋花·欧阳修

庭院深深深几许?

杨柳堆烟,帘幕无重数。

玉勒雕鞍游冶去,

小楼终日垂珠户。

妾身未分明,

君心先有主。

红日已高三丈,

犹自梦中行。

梦里寻他千百度,

蓦然回首,

那人却在,

灯火阑珊处。

二、翻译

原文 翻译
庭院深深深几许? 庭院多么深远,到底有多深呢?
杨柳堆烟,帘幕无重数。 杨柳如烟般朦胧,帘幕层层叠叠,数也数不清。
玉勒雕鞍游冶去, 他骑着装饰华丽的马,去游玩了。
小楼终日垂珠户。 我独自坐在小楼上,整天望着帘子低垂的门。
妾身未分明, 我的心意还未被他明白。
君心先有主。 他的心早已有了别人。
红日已高三丈, 太阳已经升得很高了。
犹自梦中行。 可我还是沉浸在梦中。
梦里寻他千百度, 在梦中我无数次地寻找他。
蓦然回首, 忽然回头一看。
那人却在, 那个人却在。
灯火阑珊处。 灯火稀疏的地方。

三、总结

欧阳修的《蝶恋花》以其含蓄婉约的笔触,描绘了一个女子对远方情郎的思念与无奈。整首词情感细腻,意境深远,尤其是“梦里寻他千百度,蓦然回首,那人却在灯火阑珊处”一句,成为后世广为传诵的经典名句。

通过本文的整理与翻译,我们可以更清晰地理解这首词所表达的情感与艺术魅力。无论是从语言的优美性,还是情感的真挚度来看,《蝶恋花》都堪称欧阳修词作中的佳作之一。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。