【九嶷山上白云飞这诗怎样翻译白话文】《九嶷山上白云飞》是毛泽东的一首诗,出自《七律·登庐山》,原句为:“九嶷山上白云飞,帝子乘风下翠微。”这句诗描绘了九嶷山的壮丽景色和神话传说的意境。为了便于理解,我们可以将其翻译成通俗易懂的白话文,并通过总结与表格的形式进行展示。
一、诗句原文及背景简介
- 诗句原文:
“九嶷山上白云飞,帝子乘风下翠微。”
- 出处:
出自毛泽东于1959年创作的《七律·登庐山》。
- 背景简述:
九嶷山位于湖南省宁远县,是中国古代舜帝的葬地,传说中“帝子”即舜帝之子,常被用来象征神圣或高远的形象。诗人借此描绘山间云雾缭绕、仙气飘渺的景象,表达了对历史与自然的敬畏之情。
二、白话文翻译
原文 | 白话文翻译 |
九嶷山上白云飞 | 九嶷山上的天空飘着白云 |
帝子乘风下翠微 | 神仙般的帝王乘着风从翠绿的山间下来 |
整体翻译:
九嶷山的上空有白云飘动,仿佛神仙般的帝王乘着风从青翠的山中降临。
三、诗歌赏析与理解
- 意象分析:
“白云飞”描绘出山间云雾缭绕的自然景观;“帝子”则带有浓厚的神话色彩,暗示着历史与传说的交织。
- 情感表达:
诗人借景抒情,通过对九嶷山美景的描写,传达出对历史人物的敬仰与对自然风光的赞美。
- 语言风格:
语言简洁凝练,富有画面感和诗意,体现了毛泽东诗词一贯的豪放与大气。
四、总结
项目 | 内容 |
诗句来源 | 毛泽东《七律·登庐山》 |
诗句内容 | 九嶷山上白云飞,帝子乘风下翠微 |
白话翻译 | 九嶷山的天空飘着白云,神仙般的帝王乘着风从翠绿的山间下来 |
意象特点 | 自然景色与神话传说结合 |
情感表达 | 对自然与历史的赞美 |
语言风格 | 简洁凝练,富有诗意 |
结语:
《九嶷山上白云飞》虽为一句诗,却蕴含丰富的文化内涵与艺术美感。通过白话文翻译,我们能更直观地感受到其意境之美,同时也加深了对毛泽东诗词的理解与欣赏。