首页 > 综合知识 > 生活百科 >

李清照醉花阴原文及翻译醉花阴原文翻译

更新时间:发布时间:

问题描述:

李清照醉花阴原文及翻译醉花阴原文翻译,求快速帮忙,马上要交了!

最佳答案

推荐答案

2025-07-06 05:05:21

李清照醉花阴原文及翻译醉花阴原文翻译】李清照是宋代著名女词人,她的作品以婉约细腻著称。《醉花阴》是她最具代表性的词作之一,写于丈夫赵明诚外出期间,抒发了她在重阳节时对丈夫的思念之情。以下是对该词的原文、翻译以及。

一、原文

> 薄雾浓云愁永昼,

> 瑞脑销金兽。

> 佳节又重阳,

> 玉枕纱厨,

> 半夜凉初透。

> 东篱把酒黄昏后,

> 有暗香盈袖。

> 莫道不销魂,

> 帘卷西风,

> 人比黄花瘦。

二、翻译

> 浓厚的雾气和沉沉的云层让白昼显得漫长,

> 香炉中的瑞脑香已经燃尽。

> 又到了重阳佳节,

> 睡在玉枕和纱帐中,

> 半夜的寒意刚刚渗透进来。

> 在东边的篱笆旁独自饮酒到黄昏,

> 一阵淡淡的香气扑满衣袖。

> 不要说我不为情所动,

> 当西风吹动帘子时,

> 我比那黄花还要消瘦。

三、

这首词通过描绘重阳节的孤寂氛围,表达了李清照对远方丈夫的深切思念。全词情感真挚,语言优美,情景交融,尤其是“人比黄花瘦”一句,成为千古传诵的经典名句。

四、表格总结

项目 内容
作者 李清照
词牌名 《醉花阴》
创作背景 重阳节,丈夫赵明诚外出,思夫之作
主题 思念、孤独、愁绪
代表句子 “莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。”
艺术特色 情景交融,语言含蓄,意境深远
情感基调 悲凉、忧郁、细腻

通过这篇文字与表格,我们可以更清晰地理解李清照《醉花阴》的内涵与艺术价值。这首词不仅是她个人情感的表达,也是宋代婉约词派的典范之作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。