【狼三则原文及翻译分别是什么狼三则原文及翻译】《狼三则》是清代文学家蒲松龄所著《聊斋志异》中的一组寓言故事,通过三个关于狼的故事,揭示了人与动物之间的关系,以及智慧与勇气的重要性。以下是对《狼三则》的原文及翻译的整理与总结。
一、
《狼三则》由三个简短的故事组成,分别讲述了狼的狡猾、贪婪和最终被智者击败的过程。这些故事不仅具有强烈的现实意义,也蕴含着深刻的道理,反映了作者对人性与自然的思考。
二、《狼三则》原文及翻译对照表
故事编号 | 原文 | 翻译 |
第一则 | 一屠晚归,担中肉尽,止有剩骨。途中两狼,缀行甚远。屠惧,投以骨。一狼得骨止,一狼仍从。复投之,后狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼并驱如故。屠大窘,恐前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。屠乃奔倚其下,弛担持刀。狼不敢前,眈眈相向。 | 一个屠夫傍晚回家,担子里的肉已经卖完了,只剩下一些骨头。路上遇到两只狼,紧跟着他走了很远。屠夫害怕了,就把骨头扔给它们。一只狼得到骨头停下来,另一只仍然跟着。他又扔了一块骨头,后面的狼停下了,但前面的狼又来了。骨头已经扔完了,可是两只狼还是像以前一样一起追赶。屠夫非常困窘,担心前后都被狼攻击。他看到田野里有一个麦场,场主在那里堆了一些柴草,遮盖成一个小山。屠夫于是跑过去靠在柴草堆旁,放下担子拿起刀。狼不敢上前,只是瞪着眼睛看着他。 |
第二则 | 少时,一狼径去,其一犬坐于前。久之,目似瞑,意暇甚。屠暴起,以刀劈狼首,又数刀毙之。方欲行,转视积薪后,一狼洞其中,意将隧入以攻其后也。身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。 | 过了一会儿,一只狼径直离开,另一只像狗一样坐在前面。过了很久,它的眼睛好像闭上了,神情非常悠闲。屠夫突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍几刀把它杀死了。刚要走,回头看见柴草堆后面,有一只狼正在那里打洞,想从洞里钻进去攻击他的背后。狼的身体已经进入一半,只露出屁股和尾巴。屠夫从后面砍断它的大腿,也把它杀死了。 |
第三则 | 狼亦黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳。 | 狼也狡猾啊,但一会儿就被杀了,禽兽的诡计能有多少呢?只不过是让人觉得可笑罢了。 |
三、总结
《狼三则》虽然篇幅不长,但寓意深刻,生动地展现了狼的狡猾与贪婪,同时也赞扬了人类的智慧与勇敢。通过对狼的描写,作者不仅表达了对自然界的观察,也传达了对人性善恶的思考。这些故事至今仍具有教育意义,值得我们细细品味。
注: 本文为原创内容,基于《狼三则》原文进行整理与翻译,旨在提供清晰、易懂的参考信息。