首页 > 综合知识 > 精选知识 >

北冥有鱼全文翻译

2025-11-12 22:20:24

问题描述:

北冥有鱼全文翻译,求大佬赐我一个答案,感谢!

最佳答案

推荐答案

2025-11-12 22:20:24

北冥有鱼全文翻译】《北冥有鱼》出自《庄子·逍遥游》,是道家经典《庄子》中的开篇之作,寓意深远,充满哲理与想象力。文章通过“北冥之鱼”化为“鹏”的神话故事,表达了对自由、变化和无限境界的追求。

一、原文与翻译总结

原文 翻译
北冥有鱼,其名为鲲。 北海有一条鱼,它的名字叫鲲。
鲲之大,不知其几千里也;化为鸟,其名为鹏。 鲲的体积巨大,不知道有几千里长;它变成了一只鸟,名字叫鹏。
鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。 鹏的脊背,不知道有几千里长;它鼓起翅膀飞翔时,翅膀像天边的云彩一样广阔。
是鸟也,海运则将徙于南冥。 这只鸟,当海水运动时就会飞往南方的冥界。
南冥者,天池也。 南冥,是一个天然的大水池。
齐谐者,志怪者也。 《齐谐》是一部记录怪异事件的书。
谢安尝问:“此书何如?”曰:“奇。” 谢安曾经问:“这本书怎么样?”回答说:“奇妙。”
“夫水之积也不厚,则其负大舟也无力。” 如果水不够深,就无法承载大船。
风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天而莫之夭阏者,而后乃今将图南。 只有风在下面吹动,它才能乘风而上;背靠青天,没有阻碍,然后才能向南飞去。
蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止,时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?” 蜩和学鸠嘲笑它说:“我起飞就飞,碰到榆树和枋树就停下来,有时飞不到,就掉在地上罢了,哪里用得着飞到九万里的高空再向南飞呢?”
斥鴳笑曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下,翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也。而彼且奚适也?” 斥鴳也笑着说:“它要飞到哪里去呢?我跳跃着向上飞,不过几丈高就下来,飞翔在蓬蒿之间,这也是飞行的极致了。它又要去哪里呢?”
适莽苍者,三餐而反,腹犹果然; 到近郊的人,带三天的粮食,回来时肚子还是饱的;
适百里者,宿舂粮; 到百里之外的人,需要提前一天准备粮食;
适千里者,三月聚粮。 到千里之外的人,需要三个月的时间来准备粮食。
夫唯无以圣人之言为,故无以知之。 只有不把圣人的言论当作真理,才能真正理解它。

二、

《北冥有鱼》通过“鲲化为鹏”的奇幻形象,展现了庄子对“逍遥游”的哲学思考。他认为真正的自由不是简单的行动自由,而是心灵的解脱与超越。文中通过对比“鹏”与“蜩、学鸠、斥鴳”的不同境界,揭示了认知局限与精神境界之间的差异。

庄子认为,只有具备深厚积累(如“水之积”),才能实现真正的飞翔(如“鹏之徙”)。这不仅是对自然现象的描写,更是对人生境界的隐喻。

此外,文中还提到“适莽苍者”、“适百里者”、“适千里者”,说明不同的目标需要不同的准备,反映了庄子对现实与理想的辩证思考。

三、结语

《北冥有鱼》不仅是一篇寓言式的散文,更是一种哲学思想的表达。它鼓励人们突破世俗的束缚,追求心灵的自由与无限的可能。这篇文章至今仍具有深刻的现实意义,启发我们在纷繁世界中寻找属于自己的“逍遥之路”。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。