【国破山河在城春草木深杜甫春望全诗翻译】杜甫的《春望》是唐代著名诗人杜甫在安史之乱期间所作的一首五言律诗。诗中描绘了战乱后长安城的荒凉景象,抒发了诗人对国家命运的忧虑和对家人的深切思念。诗中“国破山河在,城春草木深”一句尤为经典,以对比手法表现了自然依旧、人事已非的悲凉情感。
这首诗语言凝练、意境深远,是中国古典诗歌中的代表之作,体现了杜甫“诗史”的风格。通过此诗,我们不仅能看到杜甫对时局的深刻观察,也能感受到他内心的沉痛与忧思。
《春望》全诗及翻译对照表:
原文 | 翻译 |
国破山河在,城春草木深。 | 国家破碎,山河依旧存在;春天来到,城中草木茂盛。 |
感时花溅泪,恨别鸟惊心。 | 感叹时局,花朵也仿佛流泪;离别之痛,鸟鸣也令人心惊。 |
烽火连三月,家书抵万金。 | 战火持续三个月,一封家信价值万金。 |
白头搔更短,浑欲不胜簪。 | 头发白了,越抓越短,几乎无法插簪子。 |
结语:
杜甫的《春望》不仅是对战乱时期社会现实的真实写照,更是诗人内心情感的深刻表达。通过对自然景物的描写,传达出对国家命运的关切和对和平生活的渴望。这首诗至今仍被广泛传诵,成为中华文学宝库中的瑰宝。