首页 > 综合知识 > 生活常识 >

如梦令原文及翻译 如梦令原文及翻译分别是什么

2025-05-25 13:10:16

问题描述:

如梦令原文及翻译 如梦令原文及翻译分别是什么,求快速帮忙,马上要交了!

最佳答案

推荐答案

2025-05-25 13:10:16

原文:

常记溪亭日暮,沉醉不知归路。

兴尽晚回舟,误入藕花深处。

争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭。

翻译:

常常想起那日傍晚,在溪边的亭子里饮酒赏景,直至天色渐晚,我竟因沉醉其中而忘记了回家的路径。游兴满足之后,已是夜幕降临,我便划船返回,却不小心驶入了荷花丛生的深处。慌忙中试图划出,却越弄越乱,“争渡!争渡!”的声音不断响起,惊动了一群栖息的白鹭与鸥鸟,它们扑棱着翅膀飞向天空。

解析:

李清照以细腻的笔触描绘了一幅生动的画面。开头两句通过“溪亭日暮”营造出一种朦胧而又迷离的氛围,暗示了主人公内心的某种情感波动。“沉醉不知归路”则进一步强调了这种状态,仿佛时间与空间都已模糊,只剩下眼前的美好景色占据了全部思绪。接下来,“兴尽晚回舟”表明游玩的时间很长,直到天色已晚才意识到需要返程。然而,“误入藕花深处”却意外地制造了一个转折,使原本平静的叙述陡然增添了几分紧张感。最后,“争渡,争渡,惊起一滩鸥鹭”以动态描写收尾,不仅增强了画面的立体感,还巧妙地传递出一种惊喜与释然的情绪。

这首词之所以能够打动人心,在于它不仅仅是一段简单的叙事,更蕴含着丰富的情感层次。一方面,它反映了作者对自然美景的喜爱与向往;另一方面,也隐约透露出她对于人生境遇的一种感慨——正如那误入荷塘的经历一样,生活中总会有意想不到的事情发生,而这些经历往往让人既困惑又欣喜。

总之,《如梦令》凭借其简洁的语言、优美的意象以及深刻的情感表达,成为了中国古典诗词中的瑰宝。无论是从艺术价值还是思想深度来看,这首词都值得我们反复品味与思考。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。